Суббота, 23.09.2017, 17:47
Авторский сайт Олега Комкова
Главная Мой профильРегистрация ВыходВход






ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ


СТИХОТВОРЕНИЯ


ИЗБРАННОЕ (PDF, ExeBook)


КНИГИ


ЭССЕ



 Из Германа Гессе (1877 - 1962). Вечерние облака

 

Вечерние облака

 

Поэта мысли и слова,
Цветистых строчек кружева
Занятьем кажутся пустым, –
Лишь Бог охотно внемлет им.

Он, разделивший тьму и свет,
По временам и сам – поэт:
Когда зовёт вечерний звон,
Впадает Он как будто в сон
И, праздною пленён игрой,
Творит прелестных тучек рой,
Окутав горы дымкой злата
И рдяной пеною заката.
И долго лучшим облакам
Он стелет путь по небесам,
Где, словно сказочная вязь,
Они блаженствуют смеясь.
И то, что мнилось баловством,
Как чудодейственный магнит,
Неизъяснимым волшебством
Людские души ввысь манит.
Но гаснет сон, уносит прочь
Видений лёгкую вуаль –
И остывающую даль
Согласьем наполняет ночь.
В ней чистых образов родник,
Творцом сокрытый до поры,
Исток божественной игры,
Что смертный разум не постиг.

Пускай же песнь твоя земная
Плывёт, как звон, бесследно тая, –
Летят, сияя свысока,
Из Божьей длани облака.


1907







Abendwolken

Was so ein Dichter sinnt und treibt,
Sich Reim und Vers ins Büchlein schreibt,
Manch einem scheint es ohne Kern,
Doch Gott versteht's und duldet's gern.

Er selber, der die Welt ermißt,
Zuzeiten auch ein Dichter ist,
Und wenn das Abendläuten ruft,
Greift er wie träumend in die Luft,
Baut sich zum Feierabendspiel
Zartgoldene Wölklein schön und viel,
Läßt sie an Bergesrändern säumen
Und rot im Abendglanz erschäumen.
Und manche, die ihm wohl gelang,
Die leitet er und hütet lang,
Daß sie, die fast aus nichts gemacht,
Am Himmel ruht und selig lacht.
Und die nur Tand und Reimwerk schien,
Wird nun ein Zauber und Magnet
Und zieht der Menschen Seelen hin
Zu Gott in Sehnsucht und Gebet.
Der Schöpfer lächelt und erwacht
Vom kurzen Traum, das Spiel verglüht,
Und aus der kühlen Ferne blüht
Herauf die friedevolle Nacht.
Nur daß aus Gottes reiner Hand,
Sei's auch im Spiel, jedwedes Bild
Vollkommen, schön und selig quillt,
Wie es kein Dichter je erfand.

Mag denn dein irdisch Lied bedeuten
Ein schnell vertönend Abendläuten,
Darüber hin, im Licht entbrannt,
Die Wolken wehen aus Gottes Hand.

1907

Copyright © Олег Комков 2017 Copyright MyCorp © 2013
Сделать бесплатный сайт с uCoz-->