Вторник, 24.04.2018, 03:53
Авторский сайт Олега Комкова
Главная Мой профильРегистрация ВыходВход






ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ


СТИХОТВОРЕНИЯ


ИЗБРАННОЕ (PDF, ExeBook)


КНИГИ


ЭССЕ



 Из Райнера Марии Рильке (1875 - 1926). Дух Ариэль

 

Дух Ариэль

 

 

(По прочтении шекспировской "Бури")




Был некогда от уз освобожден
он тем рывком, каким изгнанник юный
однажды к тайнам дерзко устремился.
Стал верным он: и вот, с тех пор покорно
служеньем искупает он свободу.
И, властно подавляя смутный стыд,
ему повелеваешь вновь и вновь
исполнить нечто – ах, напомнив строго,
что сделал для него. Но знаешь сам,
как без того, что в нем тобой сокрыто,
пустеет воздух. Сладок сей соблазн:
с ним распрощаться, волшебство оставив,
судьбе, как все, безропотно предаться
и знать, что светлым, дружеским участьем,
легко, непринужденно, бескорыстно,
в дыханье мира праздно растворен,
отныне наполняет он стихию.
И дальше жизнь влачить, утратив дар,
не в силах онемевшими устами
его призвать. Слабеть, стареть, нищать –
и все ж вдыхать его, как неземной,
чуть слышный аромат, что нам способен
незримое явить; смеясь над тем,
как смел в такое грозное общенье
легко вступать; и плача, может быть,
при мысли, как сей дух тебя любил
и как с тобою жаждал он проститься.

(Простился ль я? Меня пугает он,
вновь ставший герцогом. Продернув нить
сквозь голову и среди прочих кукол
себя подвесив, молит он Игру
о милости... Достойный эпилог
величия! Отречься – и остаться
с одной своею силой, "столь ничтожной". *)


*"…und das ist wenig." – "…which is most faint…": цитата из заключительного монолога Просперо (Шекспир. «Буря». Акт 5).
 

 

 



Der Geist Ariel

(Nach der Lesung von Shakespeares Sturm)


Man hat ihn einmal irgendwo befreit
mit jenem Ruck, mit dem man sich als Jüngling
ans Große hinriß, weg von jeder Rücksicht.
Da ward er willens, sieh: und seither dient er,
nach jeder Tat gefaßt auf seine Freiheit.
Und halb sehr herrisch, halb beinah verschämt,
bringt mans ihm vor, daß man für dies und dies
ihn weiter brauche, ach, und muß es sagen,
was man ihm half. Und dennoch fühlt man selbst,
wie alles das, was man mit ihm zurückhält,
fehlt in der Luft. Verführend fast und süß:
ihn hinzulassen -, um dann, nicht mehr zaubernd,
ins Schicksal eingelassen wie die andern,
zu wissen, daß sich seine leichte Freundschaft,
jetzt ohne Spannung, nirgends mehr verpflichtet,
ein Überschuß zu dieses Atmens Raum,
gedankenlos im Element beschäftigt.
Abhängig fürder, länger nicht begabt,
den dumpfen Mund zu jenem Ruf zu formen,
auf den er stürzte. Machtlos, alternd, arm
und doch ihn atmend wie unfaßlich weit
verteilten Duft, der erst das Unsichtbare
vollzählig macht. Auflächelnd, daß man dem
so winken durfte, in so großen Umgang
so leicht gewöhnt. Aufweinend vielleicht auch,
wenn man bedenkt, wie's einen liebte und
fortwollte, beides, immer ganz in Einem.

(Ließ ich es schon? Nun schreckt mich dieser Mann,
der wieder Herzog wird. Wie er sich sanft
den Draht ins Haupt zieht und sich zu den andern
Figuren hängt und künftighin das Spiel
um Milde bittet .... Welcher Epilog
vollbrachter Herrschaft. Abtun, bloßes Dastehn
mit nichts als eigner Kraft: "und das ist wenig.")

 
Copyright © Олег Комков 2018 Copyright MyCorp © 2013
Сделать бесплатный сайт с uCoz-->